Российский Писатель

Пучков Дмитрий Юрьевич

Дмитрий Пучков родился 2 августа 1961 года в городе Кировоград, Кировская область. Имеет двух братьев. Предки отца имели немецкие корни, мать - украинка. В школу пошел на Украине, но рос в Ленинграде, в Купчино в «доме-корабле» на Бассейной улице, куда семья перехала в 1969 году. Десятый класс окончил в Германии под Берлином, по месту службы отца, в школе № 89 населенного пункта Вюнсдорф, шестой по счету своей школе. Семья жила скромно, отец сам делал мебель, и до поступления старшего брата в военное училище Пучков спал на раскладушке, поскольку не имел своей комнаты. В детстве он был «суровым юным натуралистом» и поэтому у него дома всегда стояли «аквариумы, террариумы, где жили рыбы, тритоны, головастики, лягушки и даже уж».

     После получения аттестата зрелости окончил автошколу ДОСААФ и три месяца до призыва в армию проработал шофером ГАЗ-51 на молокозаводе, хлебозаводе и детском саду. Семью создал в 1978 году, женился 5 апреля 1980 года, а месяцем ранее родился сын. В телепередаче VIP-анатомия указал, что его сын является руководителем в строительной компании, жена старше его на «три класса». По словам Пучкова его жена имеет корейские и еврейские корни. Срочную службу проходил в военно-транспортной авиации, водителем воздухозаправщика на базе ЗИЛ-131. Во время службы в армии был сержантом. Уволился из рядов вооруженных сил в 1982 году в звании ефрейтора.

     После увольнения из армии некоторое время работал автослесарем, потом водителем самосвала IFA, затем на большегрузных тягачах. В это время вместе с женой жил в коммуналке на Старорусской улице. Из-за болезни сына был вынужден переселиться в Узбекистан. Приходилось переходить с одной работы на другую. До начала девяностых успел сменить профессии таксиста, шлифовщика, токаря, кузнеца, слесаря, сантехника, электрика, кинолога, библиотекаря в Библиотеке Академии наук, помощника бурильщика, инженера-гидрогеолога.

     В 1992 году поступил на службу в милицию Санкт-Петербурга на должность милиционера. На выбор профессии, по словам Д. Пучкова, повлияло прочтение романа А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Затем стал кинологом, вскоре окончил двухлетнюю Санкт-Петербургскую специальную среднюю школу милиции МВД России по специальности «правоохранительная деятельность». Английский язык начал изучать на двухгодичных курсах при Дворце культуры милиции имени Ф. Э. Дзержинского. По собственным словам, «работа не тяготила; даже то, что кабинет был оборудован прямо в камере во внутренней тюрьме ГУВД на Литейном проспекте, не смущало».

     Был дежурным в тюрьме, позже руководил работой тюремной оперчасти, затем перешел на работу в уголовный розыск. Во время службы в милиции Дмитрий получил прозвище «Гоблин». Пучков отмечал, что друживший с милиционерами журналист А.Г.Невзоров называл их «еринскими упырями». Одна из газетных статей, повествующая о незаконопослушных милиционерах, которую Дмитрий прочел с коллегами по службе, была озаглавлена «Гоблины в милицейских шинелях». С тех пор он и коллеги иронически называли друг друга «гоблинами», а самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, называли «старшим гоблином». Это прозвище впоследствии стало творческим псевдонимом Дмитрия Пучкова.

     Уволился из милиции в 1998 году с должности старшего оперуполномоченного, в звании старшего лейтенанта. Об увольнении, опять же со слов самого Дмитрия: «ушел из органов, когда жена занялась коммерцией: решение коммерческих проблем в должности опера считал неэтичным. К моему увольнению жена натрудилась на целый магазин». «Но когда уволился, год себе места не находил и через год пришел проситься обратно. Не взяли. Я уже запятнал себя сотрудничеством с коммерческими структурами и превратился в предателя и изменщика. Тогда я плюнул и с тех пор по этому поводу не переживал». С 2000 года живет на Лиговском проспекте. Для себя считает Санкт-Петербург лучшим городом для проживания откуда может уехать «исключительно ради каких-то трудов и не навсегда», поскольку считает, что невозможность посетить в любое время Эрмитаж и Мариинский театр «психологически меня угнетает».

     В 2009 году стал победителем премии «ТОП 50. Самые знаменитые люди Петербурга» от журнала «Собака.ru» в номинации «Медиа». В 2012 году вошел в состав Общественного совета при Министерстве культуры Российской Федерации, где выступает в качестве эксперта по оценке сценариев фильмов, подающих заявку на получение государственного финансирования.

     Творческий путь Дмитрий Пучков начал в 1997 году как автор заметок о компьютерных играх на сайте quake.spb.ru. В 1998 году начал публиковаться в профильных журналах «Навигатор игрового мира» и «Страна Игр», где снискал популярность статьями в узнаваемом авторском стиле. В основном занимался шутерами, в частности, игрой «Quake». Объемистые руководства по игре «Quake» в дальнейшем были собраны воедино и в 1999 году опубликованы отдельной книгой под названием «Санитары подземелий». В 1998 году на сайте The Daily Telefrag открылся форум, специально предназначенный для общения посетителей с Дмитрием Пучковым. Форум был назван «Tynu40k Goblina». 3 ноября 1999 года начал работать сайт oper.ru с тем же названием. В настоящее время на сайт заходит около 70 000 посетителей в сутки. Гоблин позиционирует свой сайт как «Систему формирования человека нового типа».

     Гоблин возглавил и осуществил локализацию компьютерных игр, в ходе которой переводил тексты, лично руководил актерами при озвучивании и даже исполнял некоторые роли сам. Участвовал в написании текстов к отечественным играм «Шторм» и «Шторм: Солдаты неба».

     Параллельно с локализациями игр неофициально перевел около 80 полнометражных фильмов. Первым переведенным фильмом стал «Путь Карлито». По собственным словам «языковое образование получил на курсах при питерском ДК милиции имени Дзержинского». Официально перевел фильмы «Хроники Риддика», «Бешеные псы», «Всем хана!», «Освободите Джимми», «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Кровавый четверг», «Типа крутой охранник», которые были выпущены на DVD. Полностью перевел сериал «Семья Сопрано», мультфильм «Отряд Америка: Всемирная полиция» для кинопроката, Большой, длинный, необрезанный, первый и второй сезоны сериала «Южный парк», мультипликационные сериалы «Робоцып», «Пол-литровая мышь», «Царь горы», «Папский городок», и «Том идет к мэру».

     Широкая известность пришла к Гоблину после основания им студии «Божья искра», в рамках которой были выпущены пародийные переводы трех частей киноэпопеи «Властелин колец» и нескольких других фильмов, в которых высмеивались и доводились до абсурда особенности творчества многих отечественных переводчиков - искажение смысла фильма неверным переводом, добавление в текст диалогов собственных шуток. Один из пародийных «переводов» - «Антибумер» - был сделан по заказу кинокомпании «СТВ», вышел на DVD и неоднократно демонстрировался как в России по каналу «ТНТ», так и за рубежом. В 2005 году он принял участие в озвучивании фильма Павла Санаева «Последний уик-энд», записав небольшой фрагмент перевода несуществующего фильма «Отмороженные». В том же году принимал участие в озвучке компьютерной игры «Вивисектор».

     В 2005 году Пучков приступил к съемкам художественного фильма «Зомби в кровавом угаре». Проект закончен не был. В конце 2006 года вышла компьютерная игра «Санитары подземелий», в основу которой легла одна из сюжетных линий одноименной книги. Игра «Санитары подземелий» получила два приза Gameland Award как лучшая отечественная ролевая игра и как лучшая отечественная игра 2006 года. Кроме того, игра получила индустриальный приз: на конференции разработчиков компьютерных игр 2007 года «Санитаров подземелий» отметили как лучшую ролевую игру. 19 сентября 2008 года состоялся релиз продолжения - «Санитары подземелий 2: В поисках черного квадрата». Также в 2006 году Гоблин принимал участие в закадровой озвучке фильма Петра Точилина «Хоттабыч». В этом же году сделал «смешной перевод» для компьютерной игры Stubbs the Zombie.

     По мотивам «смешных переводов» трилогии «Властелин колец» вышли в печати три одноименные книги. Также по первой книге, написанной на основе смешного перевода фильма, вышла компьютерная игра «Братва и кольцо». В том же году вышла специальная версия игры для социальной сети ВКонтакте. Игра по второй книге вышла в 2009 году, с названием «Две сорванные башни».

     В начале  мая 2007 года фирма «1С», Extreme Developers, Дмитрий Пучков и продюсерская компания KranX Productions объявили о начале работы над проектом «Правда о девятой роте». Проект анонсирован как интерактивная реконструкция событий, произошедших в районе высоты 3234. А 15 февраля 2008 года компьютерная игра «Правда о девятой роте» поступила в продажу. На середину марта 2008 года был назначен выход одноименного документального фильма, в котором о тех же событиях рассказывают ветераны 345 парашютно-десантного полка. Фильм на данный момент находится в стадии получения прокатного удостоверения. Цель проекта - рассказ о реальных событиях, неверно освещенных в фильме «9 рота». В связи с этим Пучков подчеркивает, что игра не является сопутствующим товаром к фильму «9 рота»; и игра, и фильм имеют один первоисточник - события, произошедшие во время боя у высоты 3234.

     В сентябре 2008 года вышла книга «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», представляющая собой сборник заметок с сайта oper.ru и комментарии к ним. В декабре 2008 года Дмитрий Пучков перевел для кинопроката новый фильм Гая Ричи «Рок-н-ролльщик». При дубляже фильма Дмитрий Пучков озвучил одну из ролей, для выпуска на DVD наговорил весь перевод целиком, однако звуковая дорожка подверглась «цензурному запикиванию». В 2014 году в издательстве «Крылов» вышла книга «Украина це Россия», написанная по заметкам с сайта oper.ru. 

  • Российский Писатель
    • Богомолов Константин Юрьевич

      Богомолов Константин Юрьевич

      Российский Режиссер

    • Кушнир Лана

      Кушнир Лана

      Артист балета

    • Овечкин Александр Михайлович

      Овечкин Александр Михайлович

      Российский Хоккеист

    • Клячин Сергей Николаевич

      Клячин Сергей Николаевич

      Российский биатлонист

    • Высокосов Сергей Львович

      Высокосов Сергей Львович

      Российский Музыкант

    • Корастылев Сергей Леонидович

      Корастылев Сергей Леонидович

      Биатлонист